About T・P・L
Eine Frau, eine Insel und die Inspiration dahinter.
Zwischen Berlin und La Palma entsteht meine Arbeit – zwischen Stadt und Insel, Struktur und Intuition. Zwei Orte, zwei Rhythmen, die sich gegenseitig ausbalancieren.
My work lives between Berlin and La Palma — between city and island, structure and intuition. Two places, two rhythms, held in balance.
Meine größte Inspiration ist Wasser. Bewegung, Tiefe, Gischt. Es formt ohne Druck und hinterlässt Spuren, die nie gleich sind. Diese Qualität findet ihren Weg in meine Glasuren und Oberflächen.
Water is my main source of inspiration. Movement, depth, spray. It shapes without force and leaves traces that are never the same. This quality flows into my glazes and surfaces.
Auf La Palma beginnt der Prozess. Umgeben vom Atlantik entstehen auf meiner Keramik Farben und Bewegungen. Die Insel verlangsamt – und öffnet Raum für Unvorhergesehenes.
On La Palma, the process begins. Surrounded by the Atlantic, colors and textures take shape. The island slows everything down and leaves room for the unexpected.